امروز چند فعل را می آموزیم:
говорить - сказать
گفتن، حرف زدن
переводить - перевести
(زبان) ترجمه كردن
слушать - послушать
گوش كردن - رسيدگي كردن - اطاعت كردن
бояться
ترسيدن
открывать - открыть
باز كردن، افتتاح كردن
посещать - посетить
بازديد كردن، ديدن كردن
*************************
я очень рад увидеть Вас.
از ديدن شما بسيار خوشحالم
سلام . امیدوارم که خوب و خوش و سلامت باشید.
این هم وبلاگ های رسمی زبان روسی:
*************
خب امروز میخوام چند تا کلمه و نکته رو بگم. باز پوزش بنده رو بپذیرید که دیر آپ می کنم...
امروز сегодня سی -وُ-د نیا sivodnya
دیروز вчера ف چرا fchera
من امروز می خوام برم سینما.
я сегодня хочу пойти в кино.
یا سی ودنیا خاچو پای تی ف کینُ.
ya sivodnya khachu payti f kino.
خواستن хотеть خاتت khatet
می خواهم хочу khchu
می خواهی хочешь khochesh
می خواهد хочет khochet
می خواهیم хотим khatim
می خواهید хотите khatite
می خواهند хотят khatyat
***************
سلام خدمت شما دوست عزيز
اميدوارم كه حالتون خوب باشه. در ابتدا ميخوام كه پوزش بنده رو بپذيريد كه بسيار دير آپ مي كنم.
خوب، كمي در مورد فعل گفتيم.
گفتيم كه . . . اصلا بذاريد يك مروري بر گفته ها داشته باشيم.
- گفتيم كه زبان روسي ۳۳ حرف داره، ولي با اين وجود فاقد برخي حروف مي باشد. ( مثلا خ يا ق،غ يا گ- حرف ج تركيبيست از دو حرف د و ژ)، همچنين زبان روسي داراي دو نشانه ي سختي و نرميست.
- افعال در زبان روسي داراي صرف هستند و مثل فارسي داراي پايانه اند. افعال در زبان روسي به دو دسته ي افعال ناكامل و افعال كامل تقسيم مي شوند. بحث كاربرد افعال يكي از دشواري هاي زبان روسي است. البته در كل بايد گفت كه دانستن قوائد و گرامر و كلمه يك سو، صحبت كردن به زبان روسي نيز طرف ديگر. بضعا افرادي هستند كه گرامرشان قويست اما نمي تواند آن طور كه بايد و شايد خوب يا روان صحبت كنند.
- يكي از نكات مهم گرامري زبان روسي اين است كه كلمات، بسته به نوع و نقشي كه در جمله مي گيرند، داراي پايانه هاي مختلفي هستند و بهتر گفت كه اخرشان عوض مي شوند. يك مثال خيلي ساده كه قابل درك باشد:
كتاب دوست خوبي است.
книга хороший друг. ( kneega kharoshi druk)
خوب، به كتاب توجه كنيد. همانطور كه ميبينيد كتاب، مونث است، چون به آ ختم شده است. كتاب، چون نهاد است، ما هيچ گونه تغييري را در آخر كلمه نمي بينيم.
اما اين جمله:
من كتاب را مي بينم.
я вижу книгу. ( ya veezhu kneegu)
ديديد كه آخر كلمه ديگه آ نيست و تبديل به او شده.
- در زبان روسي كلمات بسته به اينكه مذكر، مونث يا خنثي هستند، با توجه به نقشي كه مي گيرند، داراي پايانه هاي مختلفي مي شوند. اين، نه تنها در حالت مفرد، بلكه در حالت جمع نيز همين حالت پيش مي آيد.
- راستي يادم رفت كه بگم:
زبان روسي زبان آهنگيني است. در هر كلمه استرسي وجود دارد. استرس يا اودارنيه كه در هنگام اداي آن كلمه، شما يايد يك مقدار آن حرف را بكشيد.
787878787878787787878787878787878787878787878787878

کشورها در جهان که روسی صحبت می شود
افعال در زبان روسی همانند فارسی صرف می شوند. به عبارت دیگر شناسه می گیرند. بیایید فعل خواندن را صرف کنیم:
читать چیتات chitat
читаю می خوانم
читаешь می خوانی
читает می خواند
читаем می خوانیم
читаете می خوانید
читают می خوانند
خوب، حالا بیاییم این جمله را به روسی بگوییم:
من مجله می خوانم.
راستی بیاییم یکبار دیگر ضمایر را مرور کنیم.
я ты он-она-оно* мы вы они
*اولی:مذکر دومی:مونث سومی:خنثی
خوب، پس جمله ما می شود:
я читаю журнал.
خوب چرا سوم شخص سه تا ضمیر داره؟
باید بگوییم
اسامی در زبان روسی به مذکر، مونث و خنثی تقسیم می شوند. به طور کلی یاد بگیرید:
اسامی که به *а -я -ь- ختم می شوند مونثند
اسامی که به о -е- ختم می شوند خنثی هستند و
اسامی که هیچ کدام از آنها نداشته باشند مذکرند.
*این علامت هم در پایان اسامی مونث می آید و هم در پایان اسامی مذکر!
نکات دیگری هستند که بعدا به آنها اشاره می کنم.
خب، به مثالها توجه کنید:
журнал مذکر مجله
книга مونث کتاب
тетрадь مونث دفتر
семья مونث خانواده
море خنثی دریا
сон مذکر خواب
و . . .
با سلام خدمت شما دوست عزیز
ببخشید که نمیتونم زود به زود مطالبم را در وبلاگ قرار بدم. امروز من
آدرس وبلاگ تخصصی ام را در این وبلاگ نیز قرار میدهم. سعی می کنم
زود به زود آپ کنم.
www. lubof.blogfa.com
خوب من امروز چند کلمه را به شما یاد می دهم.
дом dom خانه
я yaa من
спасибо spaseeba ممنون
я хочу... yaa khachu... من ...(را) می خوام
درس دو:
سلام. به درس دو خوش آمدید... بگذارید توضیحی در مورد زبان روسی
بدهیم...
الفبای زبان روسی که سیریلیک نامیده شده دارای ۳۳ نویسه است و به
همخوان ها و واکه ها بخش می شود. بدینسان که از ۱۰ واکه ۲۰
همخوان ۱نیم واکه و ۲نشانه سختی و نرمی در خواندن فراهم آمده است.
چند نکته:
۱- واکه ё همواره تکیه بر است و مانند آوای یـُ در واژه های یویو و یونجه در
زبان فارسی خوانده می شود.
۲- واکه и پس از همخوان های ж ш ц همانند واکه ы خوانده می شود.
۳- نیم واکه й برابر با آوای کوتاه (ی) در پایان واژه های فارسی است مانند: چای سرای
۴- همخوان مرکب ц (ت+س) برابر فارسی ندارد. این همخوان مرکب با جای گرفتن نوک زبان در پشت دندان های بالا و ادای همزمان همخوانهای ت و س بدست می آید. نزدیکترین برابر با این آوادر زبان فارسی در واژه عطسه بدست می آید.
۵- همخوان щ برابر با آواي كشيده شّ در زبان فارسي است.
۶- نشانه ъ بي آواست و چندانكه از نام آن (نشانه سختي) پيداست نشانه سخت بودن همخوان پيش از خود است.
۷ـ واكه ы برابر فارسی ندارد. این واکه که با پس کشیدن زبان و باز کردن دهان بیش از هنگامی که واکه и را ادا می کنیم بدست می آید.
۸ـ نشانه ь بی آواستو چنانکه از نام آن ( نشانه نرمی) پیداست نشانه نرم بودن همخوان پیش از خود است. این نشانه همچنین در پایان شماری از واژه ها دگرگونی معنایی آنها را با واژه های بدون این نشانه باز می نمایاند.
واکه ها:
А Е Ё И О У Ы Э Ю Я
نيم واكه:
Й
نشانه نرمي:
Ь
نشانه سختي و جداسازي:
Ъ
همخوان ها:
Б В Г Д Ж З К Л М Н П Р С Т Ф Х Ц Ч Ш Щ
اين هم درس دو كه تمام شد
من رو از نظراتتون باخبر كنيد
اين هم برگ سبزي بود تحغه درويش، علي نگهدار شما
سلام.
به وبلاگ آموزش گام به گام زبان روسي خوش آمديد. در اين وبلاگ
سعي شده است كه با آسانترين روش، زبان روسي آموزش داده
شود. در اين وبلاگ من سعي مي كنم مطالب را به صورت درس به
درس مطرح كنم. اميد است كه با نظرات خود كيفيت وبلاگ را بالاتر
ببريد.
خدايا به اميد تو...
درس يك: الفباي زبان روسي
الفبا رو خوب ياد بگيريد. يعني تا خوب الفبا
رو ياد نگرفتيد سراغ درس دو نريد، چه خوندن و چه
نوشتن!
و اما الفبا:
1- با حروف بزرگ چاپي
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц
Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
2- با حروف كوچك چاپي
а б в г д е ё ж з и й к л и н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы
ь э ю я
3- با حروف بزرگ تحريري
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч
Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
4- با حروف كوچك تحريري
а б в г д е ё ж з и й к л и н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
و اما تلفظ حروف به زبان روسي:
А=a Б=be В=ve Г=ge Д=de Е=ye Ё=yo
Ж=zhe З=ze И=i(ee) Й='y К=ka Л=el
М=em Н=en О=o П=pe Р=er С=es
Т=te У=u(oo) Ф=ef Х=kha
Ц=tse Ч=che Ш=she Щ=shsha Ъ Ы=uii
Ь Э=e Ю=yoo Я=ya
و اما معادل حروف به زبان فارسي:
А=a Б=b В=v Г=g Д=d Е=ye(e) Ё=yo
Ж=zh З=z И=i Й='y К=k Л=l М=m
Н=n О=o П=p Р=r С=s(c) Т=t
У=u(oo) Ф=f Х=kh
Ц=tse Ч=ch Ш=sh Щ=sh Ъ Ы=i Ь
Э=e Ю=yoo Я=ya
خب، اينهم الفباي زبان روسي.
درس يك تمام شد. درس دو باز به الفباي زبان روسي
مي پردازيم و چند نكته الفبايي را مي گوييم.
باز مي گويم كه اگر واقعا مي خواهيد زبان روسي را ياد
بگيريد از همين الفبا بايد شروع كنيد. حداكثر بعد از دو
الي سه هفته بايد خوب بگوييد، بخوانيد و بنويسيد.
( البته منظور از خواندن، خود حروف و كلمات كوچك است).
برگ سبزي بود تحفه ي درويش، علي نگهدار شما